陌生的一堆藥房單字

前幾天法語課上的主題是藥房和藥,老師請同學唸完單字,問: 有沒有問題?

我幾乎部不懂,正等著同學一起發問,哪知同學們卻都說沒問題... 怎麼可能?
我開始出聲了, 「老師,這是啥? 那又是啥? 我都不知道這些字...」

這種藥包裝我還真沒見過

 

老師笑了,因為一開始上課的時候,老師問同學,自己覺得健不健康? 心情好不好? 所有人不是累、沒精神、就是有過敏、在生病...只有我一個人自認沒病沒痛身心狀況良好 (因為剛上完舞蹈課,心情超嗨) 。

「哈,婉昭因為很健康,很少吃藥,所以不認識這些單字!」

嗯~ 是,也不是;講中文我就知道啦。不過說真的,之前在美國當窮留學生的時候哪有錢看醫生? 還記得有位同學暈倒叫救護車,結果事後被救護車的帳單掛到破產。所以當時能避就避,若真需要給醫生看,也都先往學校的保健中心或中國城裡為低收入戶所開設的醫療服務跑。 因此,的確,醫藥的英文單字懂得極少;現在搬到法國來,幸好也還沒碰到需要的時候 (叩叩叩,趕緊敲敲我的硬頭,保持好運),因此這些單字還真沒聽過。

隔天,老爺得去牙醫那兒繳費。我算算日子,上次看牙醫是離開台灣前,也該是定期檢查的時候了,因此請老爺幫我預約。

老爺回家了,遞給我預約卡。瞪著上面的日期我不敢相信自己的眼睛... 三月中旬... 現在是十二月,也就是說得等近四個月!!!

天,我還是好好的刷牙乖乖地照顧自己的牙齒,等牙醫得等上那麼久,若真有狀況我大概會疼得自己的頭給敲破了...

 又開始懷念台灣方便的醫療...



留言